It is the season for peony. 芍薬の季節です。

Japanese are saying as a proverb. 日本人の諺で、

Tateba syakuyaku suwareba botan, arukusugataha yurinohana「立てば芍薬、座れば牡丹、歩く姿は百合の花」

this said; Standing style is as grass peony, sitting as peony, walking style is lily.

This is a good example of a beautiful woman.

これは、美しい女性の例えです。

This is a proverb. In this mean this phrase came from old Japan. I guess this beautiful woman in this poem was an oiran. この諺、昔の日本文化が作ったフレーズ。私は花魁のことを歌ったのでは無いかと思う。